吉安信息网
育儿
当前位置:首页 > 育儿

国足翻译哥我是深圳人10多年前就认识佩兰

发布时间:2019-10-13 06:33:16 编辑:笔名

  国足翻译哥:我是深圳人!10多年前就认识佩兰(图)

  深圳晚报澳大利亚布里斯班讯 ( 黎晓斌)一夜之间,“国足翻译哥”爆红。一夜之间,他的以及关于他的一切,成为了大家争相打听的抢手货。经过大半天的努力,当深晚终于在国家队驻地酒店“堵”上他时,得到的却是一个好气又好笑的结果。翻译哥大步走来,大声介绍:“我是深圳人,还是深圳晚报10多年的老订户!”

  10多年前就认识佩兰

  “翻译哥”名叫赵旭东,去年3月成为国足新帅佩兰的翻译。那时候他还留着一个神似“莫西干”的发型,加上常常在发布会上表情搞怪、翻译语言幽默,早被国足的随队称为“神翻译”。但是没想到,因为亚洲杯首战后佩兰接受央视采访时的出格表现,他绝对抢了头条,一下子比佩兰还红了。

  “说你曾是深圳队的翻译,我怎么没见过你?”一句话,让翻译哥哈哈大笑。

  “我1992年正月十五到的深圳,23年了,家就在海岸城。特鲁西埃带深圳队的时候球队驻扎在南山,就在我家边上,所以经常去和他们聊聊天,有时训练的时候我就坐在场边的椅子上。不过,我还真没有当过深圳队的翻译。而且,也不是特鲁西埃把我介绍给佩兰的。”

  “我10多年前就认识佩兰了,又何需特鲁西埃介绍?”

  赵旭东学了将近17年的核工业高科技法语,来深圳后就在大亚湾核电站工作,后来多次与工程师们到法国培训,自己也继续学习。2007年,佩兰执教法甲里昂队期间,两人认识。“那时佩兰觉得奇怪,怎么总有个中国小伙子来看训练,聊着聊着就认识了。”

  “很多年前我就问过佩兰想不想到中国来执教,第一次他说‘那是打乒乓球的国度’,第二次说‘中国足球大环境不好’,没想到多年后他终于还是来了。”

偏方秘方
民生杂谈
智能